巴西因为是欧、亚、非移民荟萃之地,饮食习惯深受移民国的影响,融合了各个移民国的饮食习惯,又带有浓浓的巴西风味,使巴西美食成为独一无二的奇迹。
巴西南部土地肥沃,牧场很多,烤肉就成为当地最常用的大菜;东北地区人们主食是木薯粉和黑豆;其它地区的主食是面、大米和豆类等;蔬菜的消费量以东南部和南部地区居多。
今天我们就为大家推荐一道巴西中西部地区极具代表性的美食---- 巴西油桃烹鸡,有兴趣的朋友,可以DIY尝试一下哦!
Galinhada com pequi
巴西油桃木果烹鸡
Esse prato costuma ser preparado emeventos festivos e obviamente é feito com arroz, frango e leva pequi. É umprato tradicional da culinária goiana.
这这道菜通常是为节庆活动而备,显而易见,其制作原料就是米饭、鸡肉和巴西油桃木果。这是巴西戈亚斯州的一道传统美食。
Tempo de preparo:40min
准备时间: 40分钟
Rendimento: 6 porções
适用人数6人份
Ingredientes主料
?1 frango grande picado e temperado a gosto
一大块鸡肉,切碎并用调料腌制入味
?Cenoura em cubinhos
胡萝卜丁
?1 pimentão picado
辣椒一个,切碎
?Salsa
香芹
?Cebola
洋葱
?Milho verde
青玉米
?Coentro se gostar
如果喜欢,可以备香菜
?8 dentes de alho
8瓣蒜
?100 g de polpa de pequi picado
100克切碎的巴西油桃木果肉
?2 colheres de óleo de pequi
2汤匙巴西油桃木果油
?1 kg de arroz
1千克米饭
Modo de Preparo准备步骤
1.Frite ofrango em bastante óleo até dourar
锅中放足量油将鸡肉炸至金黄色
2.Retire ereserve
捞出备用
3.Retireuma parte do oléo e frite a cebola e o alho
将锅中油倒出少许,随后翻炒洋葱和蒜瓣
4.Junte oslegume e o arroz, frite bem
加入蔬菜和米饭,充分翻炒均匀
5.Junte ofrango o óleo de pequi e o pequi reservado
加入鸡肉、巴西油桃木果油和备好的巴西油桃木肉
6.Coloqueágua quente para cozer o arroz e tampe a panela
加热水并盖上锅盖焖煮米饭
7.Colocandoaguá até o arroz ficar macio e bem úmido
加水焖煮米饭直变松软
8.Sirva emseguida com salada de agrião
配以西洋菜沙拉即可食用
Os melhores restaurantes que comeeste prato推荐餐厅:
Mau Nenhum—— Rua T-36, 3569 | SetorBueno, Goiânia, Goiás, Brasil
Fogão Caipira—— RuaHenrique Silva, 570 | Centro, Goiânia, Goiás 74655230, Brasil