“中巴·葡汉翻译中心”成立伊始就迎来了一场真正意义上的硬仗!2016年8月3日,在距离里约奥运会开幕倒计时两天之际,本中心译员前往CCTV-5体育新闻节目直播现场,对奥运村欢迎仪式上里约奥运村村长——珍妮丝?阿卡恩所致欢迎词进行同~声~传~译!
这几年随着中国国力的提升,经贸往来的增多,越来越多的国际大型会议选择在中国举行,而“同传(同声传译)”这个词也越来越被大众所熟知。稍微对此有所了解的童鞋们都知道,同传译员们要100%全神贯注才行,所以在工作时对环境要求、设备要求非常之高,为了避免干扰,一般都会在“箱子”(就是为译员工作临时搭建的小隔断)里独立工作。
但由于本次翻译任务时间紧迫,录制现场设备简陋,巴西转播现场噪音极大,对我们的译员干扰也可想而知,但我们的译员凭借自身的专业能力和过硬的心理素质,克服困难,顶住压力,排除干扰,极其出色的完成了此次的翻译任务,得到了CCTV-5该节目组的高度赞扬。
中巴·葡汉翻译中心译员同传工作现场
迎来了开门红,我们期待着下次任务,让暴风雨来的更猛烈些吧!
译员与奥运冠军蔡赟合影
演播室录制现场
演播室录制现场