以下教学内容为葡汉文化交流中心原创,谢绝同行任何形式的引用或转载!
葡语中有四个最重要的动词,分别是ser(是), estar(处于…的状态),ir(走,去)和ter(有),今天我们继续学习其中的第二个动词estar及其变位。
陈述式现在时
“ estar1” (处于某种状态)
我 (处于) 累了(的状态)。 Eu estou cansado(男)/cansada.(女)
你 (处于) 高兴(的状态)。 Tu* estás feliz.
您 饿了(的状态)。 Você com fome.
他 (处于) 渴了(的状态)。 Ele está com sede.
她 困了(的状态)。 Ela com sono.
我们 (处于) 热(的状态)。 Nós estamos com calor.
您们 (处于) 冷(的状态)。 Vocês com frio.
他们 (处于) 沮丧(的状态)。 Eles estão tristes.
她们 (处于) 病了(的状态)。 Elas doentes.
用法归纳: “estar+a.(形)” / “estar+com+s.(名)”。
“ estar2” (位于某个地点;在)
我 在 中国。 Eu estou na China.
你 在 巴西。 Tu* estás no Brasil.
您 安哥拉。 Você em Angola.
他 在 葡萄牙。 Ele está em Portugal.
她 莫桑比克。 Ela em Moçambique.
我们 在 北京。 Nós estamos em Pequim.
您们 上海。 Vocês em Xangai.
他们 在 巴黎。 Eles estão em Paris.
她们 里约。 Elas no Rio de Janeiro.
用法归纳: “estar+em”。
其实,在汉语和英语里并没有一个单独的动词能与葡语的“estar”完全对应,但我们根据其含义的不同,大致划分出如下两种用法:
① “处于某种状态”。
Eu estou cansado. → 我累了。(我处于累的状态。)
Você está feliz. → 您很高兴。(您处于高兴的状态。)
注:此时根据汉语的特点,不必将其译出。
② “在”。
Nós estamos em Pequim. → 我们在北京。(我们位于/在北京。)
Elas estão no Rio de Janeiro. → 她们在里约热内卢。(她们位于/在里约。)
注:中国学生造句时,容易套用汉语思维,把前置词“em(在)”当成动词使用,而将真正的动词“estar”遗漏,我们要特别留意,例:Nós em Pequim. ? 我们 在 北京。(错误)